Termes et conditions

Conditions générales vof FirmaWold pour les non-consommateurs

 

Article 1. Général

  1. Ces conditions s'appliquent à toutes les offres, tendre et accord entre vof FirmaWold, ci-après dénommé "Utilisateur", et une partie qui l'utilisateur a déclaré, si ces conditions ne sont pas parties expressément et par écrit, ces conditions s'appliquent dévié.
  2. Ces conditions s'appliquent également aux accords avec l'utilisateur, dont l'exécution doit être impliqué. Tiers par l'utilisateur
  3. Ces conditions s'appliquent également aux employés de l'utilisateur et de sa gestion.
  4. L'applicabilité de tout achat ou d'autres conditions de l'Autre est explicitement rejetée.
  5. Si une ou plusieurs dispositions de ces termes et conditions à tout moment tout ou partie nulle ou annulée, elle reste, dans ces conditions générales s'appliquent intégralement. L'utilisateur et l'autre partie sera ensuite discuter de nouvelles règles destinées à remplacer les dispositions invalides ou inapplicables à convenir, compte autant que possible dans le but et l'intention des dispositions initiales sont respectées.
  6. En cas d'incertitude quant à l'interprétation d'une ou plusieurs dispositions de ces termes et conditions, de prendre place dans l'esprit de ces dispositions, l'explication.
  7. À la survenance d'une situation qui n'est pas couverte par ces conditions générales, cette situation doit être évaluée dans l'esprit de ces termes et conditions.
  8. Si l'utilisateur n'a pas besoin strict respect de ces conditions, cela ne signifie pas que ses dispositions ne s'appliquent pas, ou que l'utilisateur perdrait à. Strict respect des dispositions de ces conditions dans les autres cas dans n'importe quel degré la loi

 

Article 2. Promotions et offres

  1. Toutes les offres et demandes d'utilisateurs sont libres, sauf si un délai d'acceptation de l'offre est faite.
  2. Une offre publique d'achat est nulle si le produit sur ​​lequel l'offre ou l'offre se rapporte n'est pas disponible dans l'intervalle.
  3. L'utilisateur ne peut être tenue si l'autre partie peut raisonnablement comprendre que les soumissions ou des offres, ou une partie de celui-ci, une erreur évidente ou d'une erreur. Ses citations ou des offres
  4. Figurant dans une offre ou offrir les prix sont hors TVA et autres prélèvements gouvernementaux, afin que les coûts, y compris Voyage et hébergement, le transport et la manutention, sauf indication contraire. Accord possible dans le contexte de
  5. Si l'acceptation (ou non à des éléments subordonnés) s'écarte de l'offre ou de l'offre alors l'utilisateur n'est pas lié. L'accord n'est pas en accord avec ladite déviation acceptation, à moins que l'utilisateur indique le contraire.
  6. Une citation de composé ne doit pas obliger l'utilisateur à exécuter une partie de la mission contre une partie correspondante du prix indiqué. Offres et offres ne s'appliquent pas automatiquement à de futures commandes.

 

L'article 3 du contrat.; la livraison, la mise en œuvre et de l'accord de modification

accord de 1.De entre l'utilisateur et l'autre est pour une durée indéterminée, à moins que la nature de l'accord en décide autrement ou si les parties en conviennent autrement expressément par écrit.

2.Is pour la réalisation de certaines activités ou de l'approvisionnement en certains cas, un délai convenu ou précisé, ce n'est jamais une date limite. Quand un terme est dépassé, la contrepartie doit donc émettre un avis de défaut. L'utilisateur doit disposer d'un délai raisonnable pour mettre en œuvre l'accord. Exécution

3.If utilisateur désire des informations de l'autre partie pour l'exécution de l'accord, le temps d'exécution au plus tôt après l'autre partie a fourni exacts et complets. Disponible pour l'utilisateur

4.Delivered départ usine utilisateur. L'autre partie est tenue de prendre le temps ils sont faits. Son entreprise d'élimination Si l'autre partie refuse ou omet de fournir des informations ou instructions nécessaires pour la livraison, l'utilisateur a le droit d'économiser les frais et risques de l'autre partie. Matters

5.Gebruiker a le droit de recourir à des tiers pour certaines activités.

6.Gebruiker est autorisé à exécuter le contrat en plusieurs phases et facture. Ainsi, une partie séparément

7.if l'accord est réalisé par étapes, l'utilisateur peut suspendre l'exécution des pièces appartenant à une étape suivante jusqu'à ce que l'autre partie par écrit. Les résultats de l'étape précédente

8.if lors de l'exécution de l'accord montre qu'il est nécessaire pour la bonne exécution de modifier ou de compléter les parties seront rapidement et mutuellement décider de modifier l'accord. Si la nature, la portée ou le contenu de l'accord, ou non, à la demande ou de la direction du Parti, les autorités compétentes et de cetera, est modifié et l'accord est modifié qualitativement et / ou quantitativement, cela peut également avoir un impact avoir pour ce qui a été convenu à l'origine. En conséquence, la somme convenue à l'origine peut être augmentée ou diminuée. L'utilisateur doit dans la mesure du possible bien faire. En modifiant l'accord précise la période initiale de mise en œuvre peut être changé. Le Client accepte la possibilité de modifier l'accord, y compris le changement de prix et de délais d'exécution.

9.if l'accord est modifié, y compris un supplément, l'utilisateur a le droit d'indiquer quand cela est donné par la personne compétente au sein de l'utilisateur et l'autre partie a accepté la mise en œuvre du prix et d'autres conditions corde corde d'abord d'exécution , y compris le temps alors de déterminer qui sera mise en œuvre donnée. L'échec ou la mise en œuvre de retard de l'accord modifié n'enfreint pas de l'utilisateur et l'autre n'est pas fondée à résilier le contrat. Sans elle, l'utilisateur peut refuser une demande de modification de l'accord si cela pourrait avoir, par exemple, le travail à faire dans ce contexte ou livré. Qualitatif et / ou quantitatif

  1. Si l'autre partie devrait être dans la bonne exécution de laquelle il est maintenu contre l'utilisateur en défaut, la partie sera responsable des dommages (y compris les coûts) de la part de l'utilisateur, directement ou indirectement.
  2. Si l'utilisateur avec la contrepartie d'un prix fixe, l'utilisateur bénéficie néanmoins à tout moment d'augmenter le prix sans l'autre partie ayant le droit de résilier le contrat pour cette raison de dissoudre l'augmentation du prix résultant d'une pouvoir ou une fonction en vertu d'une loi ou d'un règlement ou sa cause dans l'augmentation du prix des matières premières, salaires, etc, ou pour d'autres motifs que la conclusion de l'accord n'ont pas été raisonnablement prévisible.
    1. Si le prix autre que la suite d'un amendement à l'accord dépasse 10% dans les trois mois après la conclusion du contrat, la seule autre partie qui fait appel à titre 5, section 3 du livre 6 BW droit accord de mettre fin, à moins que l'utilisateur est toujours prêt à exécuter l'accord sur la base convenu à l'origine à une déclaration écrite ou si la hausse des prix résultant d'un utilisateur avec pouvoir ou une obligation en vertu de la loi ou si il est stipulé que l' épisode de plus de trois mois après la vente aura lieu.
      1. L'utilisateur est autorisé à suspendre l'exécution des obligations ou à résilier le contrat si:

 

Article 4. Suspension, dissolution et la résiliation du contrat

  • les obligations de l'autre partie en vertu de l'accord, ou pas complètement à l'heure;
  • après la conclusion de l'utilisateur contrat apprend de circonstances à craindre que l'autre partie ne respecte pas ses obligations;
  • l'autre partie à la conclusion de l'accord est demandé de garantir le respect de ses obligations en vertu de l'accord et cette sécurité n'est pas fourni ou insuffisant;
  • Si elle ne peut plus s'attendre à l'utilisateur qu'il se conformera à l'accord selon les termes initialement convenus par le retard de la part de l'autre utilisateur est en droit de résilier le contrat.

2.En utilisateur est en droit de résilier le contrat si les circonstances se présentent d'une nature telle que l'exécution du contrat impossible, l'accord ou si d'autres circonstances se présentent d'une nature telle que le maintien inchangé de l'accord ne peut raisonnablement par l'utilisateur être nécessaire.

3.Si la convention est résiliée, les allégations de l'utilisateur contre l'autre partie immédiatement exigibles. Si l'utilisateur suspend l'exécution de ses obligations, il conserve ses droits en vertu de la loi et la convention.

4.if utilisateur de suspension ou de résiliation, il n'est en aucun cas responsable des dommages et frais supportés en aucune façon.

5.Si la dissolution du parti est attribuable, l'utilisateur a droit à la réparation des dommages, y compris les coûts directement et indirectement.

6.if que l'autre partie de l'accord n'est pas conforme aux obligations et cet échec justifie la résiliation, l'utilisateur est en droit de résilier immédiatement et sans aucune obligation de payer des dommages et intérêts de l'accord, tandis que l'autre partie, avec effet immédiat en raison du défaut ou de dommages et intérêts ou de compensation est nécessaire.

7.if l'accord est résilié par l'utilisateur, l'utilisateur doit, en consultation avec l'autre partie des dispositions pour le transfert de travaux supplémentaires à des tiers. Sauf si la résiliation à l'autre partie est responsable. Si le transfert du travail pour les frais d'utilisation supplémentaires sont engagés, ils seront facturés à l'autre partie. L'autre partie est tenue de payer, sauf si l'utilisateur indique le contraire. Ces coûts dans le délai mentionné

8.In cas de liquidation, (l'application) de suspension de paiements ou de faillite de l'attachement - quand et où le troupeau n'est pas levé dans les trois mois - au détriment de l'autre, de la dette ou d'autres circonstances que l'autre partie n'est pas plus librement sur ​​sa capacité disponible, l'utilisateur est libre de résilier le contrat avec effet immédiat ou d'annuler, sans aucune obligation de payer des dommages et intérêts. l'ordre ou accord Les revendications de l'utilisateur contre l'autre partie dans ce cas immédiatement exigibles.

9.if l'autre partie annule une commande en tout ou en partie, puis l'ordre approprié ou prêts choses faites, plus le potentiel pour drainer et frais de livraison et l'espace réservé à l'exécution de la main-d'œuvre contractuelle, partie intégrante de l'autre partie être chargée.

 

Article 5. Force Majeure

1.Gebruiker n'est pas tenu d'exécuter toute obligation à l'autre partie s'il est entravé en raison d'une circonstance qui n'est pas due à la négligence, et non sous la loi, une action en justice ou des vues généralement admises détenus vient.

2.Sous réserve majeure est définie en ces termes, en plus de ce qui est inclus dans la loi et la jurisprudence, toutes les causes externes, prévus ou imprévus, que l'utilisateur peut exercer aucune influence, mais qui empêche l'utilisateur n'est pas en mesure de remplir ses obligations pour arriver. Les grèves dans l'entreprise de l'utilisateur ou de tiers inclus. L'utilisateur a également le droit de faire appel si le fait que (encore) l'exécution du contrat se produit après que l'utilisateur ait rempli son obligation. Majeure

3.User peut suspendre les obligations découlant du contrat pendant la période que le cas de force majeure. Si cette période dure plus de trois mois, chaque partie a le droit de résilier le contrat sans aucune obligation de payer des dommages-intérêts à l'autre partie.

utilisateur 4.Voorzoveel au moment de la survenance de la force majeure de ses obligations en vertu de l'accord a été partiellement ou permettront de réaliser, et l'honneur de rencontrer valeur indépendante, respectivement, l'utilisateur a droit à la déjà effectué ou à effectuer facturer partie séparément. L'autre partie est tenue de payer comme s'il s'agissait d'un accord. Facture distincte

 

Article 6. Paiement et de recouvrement des coûts

1.Payment doit être fait dans les 14 jours après la date de facture, d'une manière déterminée par l'utilisateur dans la monnaie de la facture, sauf indication contraire par écrit par l'utilisateur. L'utilisateur est en droit de facturer périodiquement.

2.Dans l'autre partie ne paie pas en temps voulu un projet de loi, alors que l'autre partie est en défaut. L'Autre est alors un intérêt de 8,0% par mois, à moins que le taux d'intérêt légal est plus élevé, auquel cas l'intérêt légal dû. L'intérêt sur ​​le montant dû est calculé à partir du moment que l'autre partie est en défaut jusqu'à ce que le moment du paiement de la totalité des sommes dues.

3.User a le droit de s'étirer en premier lieu à réduire les coûts, puis en déduisant les paiements d'intérêts non remboursés par l'autre partie, et enfin à réduire le capital et les intérêts courus.

4.Gebruiker peut, sans être en défaut, de refuser une offre de paiement, si l'autre partie un ordre différent pour l'attribution du paiement. L'utilisateur peut refuser le paiement intégral du capital, sinon aussi les coûts exceptionnels et charges d'intérêt et de collecte.

5.De partie n'est jamais autorisé à compenser le montant dû à l'utilisateur.

6.Bezwaren sur le montant d'un projet de loi pour suspendre l'obligation de paiement. L'autre partie qui ne fait pas appel à la section 6.5.3 (articles 231 et 247 du livre 6 BW) n'a pas droit au paiement d'une facture de suspendre toute autre raison.

7.if l'autre partie en défaut ou omission dans l'(début) de remplir ses obligations, tous les frais raisonnables engagés pour obtenir le paiement à l'amiable pour le compte de l'autre partie. Les frais extrajudiciaires sont calculés sur la base de ce qui est habituel dans la collection hollandaise, le rapport des méthodes de calcul II. Si, toutefois, des coûts plus élevés pour la collecte a été raisonnablement nécessaire, les coûts réels sont récupérables. Tous les frais judiciaires et d'exécution seront également récupérés de l'Autre. La partie est également tenu de payer des intérêts sur les frais de recouvrement de la dette.

 

Article 7. Conservation

1.all par l'utilisateur en relation avec les marchandises livrées restent la propriété de l'autre utilisateur jusqu'à ce que toutes les obligations en vertu de la convention (s) de l'utilisateur est correctement mis en œuvre.

2.Door biens de l'utilisateur fournis en vertu du paragraphe 1. Sous le titre, ne peut être revendu et ne doit jamais être utilisée comme moyen de paiement. Le parti n'a pas le droit de mettre en gage les biens soumis à réserve de propriété ou grever. Autrement

3.De Autre fait toujours ce qui est raisonnablement peut être à ajuster. Propriété de l'utilisateur attend de lui qui

4.If tiers saisissent les marchandises livrées sous réserve de propriété ou souhaitent établir ou faire valoir un droit à eux, l'autre partie est tenu d'informer immédiatement. Utilisateur de

5.De autre partie est tenu d'assurer les marchandises livrées sous réserve de propriété contre l'incendie, d'explosion et de l'eau ainsi. Contre le vol et faire de cette police d'assurance disponible sur demande pour assurer utilisateur pour inspection Tout paiement de la politique a droit à ces montants. Pour tous ceux qui sont nécessaires à l'avance de l'autre partie s'engage à l'utilisateur de fournir tout ce qui était nécessaire ou souhaitable dans ce contexte (apparaître) d'avoir son aide.

6.Pour cas l'utilisateur souhaite exercer les droits visés au présent article, l'autre partie à l'avance la permission inconditionnelle et irrévocable de l'utilisateur et des tiers en pointant sur ​​tous ces sites et les endroits où la propriété de l'utilisateur se trouve et qui font des affaires à l'utilisateur de reprendre.

 

Article 8. Garanties, la recherche et la publicité, période

1.De être livré doit satisfaire aux exigences habituelles et des normes qui peuvent être utilisés au moment de la livraison effectuée de façon raisonnable et dans laquelle ils sont destinés. Utiliser Normalement, dans le Pays-Bas utilisateur La garantie du présent article ne s'appliquent pas aux questions qui sont destinés à être utilisés dans les Pays-Bas. À l'extérieur des Pays-Bas, l'autre partie doit vérifier si l'utilisation est adapté à une utilisation là et répondre aux conditions dans lesquelles il se posait. L'utilisateur peut définir d'autres garanties et autres conditions en ce qui concerne les produits à fournir ou des travaux à exécuter.

2.De au paragraphe 1 du présent article garantir est valable pour une période d'un an après la livraison, sauf accord contraire. Nature de la disposition contraire ou que les parties Si la garantie fournie par l'utilisateur est un bien produit par un tiers, la garantie est limitée à ce qui est offert par le fabricant de l'affaire, sauf indication contraire.

3 Toute forme de garantie sera annulée si un défaut a été causé par ou résultant d'une utilisation incorrecte ou inappropriée ou utiliser après la date d'expiration, le stockage ou entretien inadéquat par l'autre partie et / ou des tiers lorsque, sans autorisation écrite de utilisateur, l'autre partie ou des tiers ont apporté des modifications à la cause ou ont essayé de faire ce que d'autres cas ont été confirmés qui ne devrait pas être fixé ou si elles ont été traitées ou modifiées autrement que comme prescrit. L'autre partie n'a pas droit à la garantie si le défaut est causé par ou résultant de circonstances où l'utilisateur ne peut pas influencer, y compris les conditions météorologiques (tels que, mais sans s'y limiter, des températures extrêmes ou des précipitations) et ainsi de suite.

4.De autre partie est tenu de (ne) enquêter immédiatement lorsque les marchandises sont mises à sa disposition et les opérations sont effectuées. L'autre partie à examiner la qualité et / ou la quantité de l'élément correspond à ce qui a été convenu et répond aux exigences des parties ont convenu d'. Les défauts visibles doivent être notifiées par écrit. Utilisateur dans les sept jours après l'accouchement Les défauts ne sont pas visibles immédiatement, mais à être signalés dans tous les cas. Dans les quatorze jours après la découverte de celui-ci par écrit à l'utilisateur Le rapport doit contenir, de sorte que l'utilisateur est en mesure de répondre de manière adéquate., Une description détaillée du défaut L'autre partie doit déposer une plainte à (faire). Utilisateur la possibilité

5.If l'autre partie à temps, ne suspend pas son obligation de paiement. L'autre partie reste tenu d'accepter et de payer pour les marchandises commandées dans ce cas.

6.If une notification de défaut est faite, alors que l'autre partie n'a pas droit à réparation, le remplacement ou la compensation.

7.if il est établi qu'un cas est faible et se plaint, ce à temps, l'utilisateur devra, dans un délai raisonnable après la réception de retour ou, si le retour n'est pas raisonnablement possible après la notification du défaut par l'autre partie, à la discrétion de utilisateur, remplacer ou réparer celui-ci, ou des frais de remplacement à l'autre partie. En cas de remplacement est obligé de retourner le bien remplacé à l'utilisateur et à fournir, sauf si l'utilisateur indique le contraire. Propriété de l'utilisateur

8.if il est établi que la plainte n'est pas fondée, les frais qu'elle a engagés, y compris les coûts de recherche, sur le côté de l'utilisateur, pour le compte de l'autre partie.

9.Na la période de garantie sera de tous les frais de réparation ou de remplacement, y compris les frais d'administration, les frais d'expédition et fils, chargés de l'autre partie.

  1. Nonobstant les délais de prescription, le délai de prescription pour toutes les demandes et les défenses contre l'utilisateur et les tiers impliqués dans l'exécution d'un accord de l'utilisateur, un an.

 

Article 9. Responsabilité

utilisateur 1.If pourrait être tenu responsable, cette responsabilité se limite à ce que cette disposition.

2.User n'est pas responsable des dommages de toute nature, créé par l'utilisateur est pris en charge par ou pour le compte des autres données incorrectes et / ou incomplètes.

utilisateur 3.If est responsable de tout dommage, la responsabilité sera limitée à deux fois la valeur de la facture de l'ordre, au moins la partie de l'ordre qui la responsabilité découlant.

responsabilité de 4.De est limitée à la somme versée par son assureur, le cas échéant, en tout cas.

5.Gebruiker n'est responsable que des dommages directs.

6.Onder dommages directs est que les frais raisonnables engagés pour établir la cause et l'étendue des dommages, où l'établissement est lié à des dommages dans le sens de ces termes, tout coût raisonnable de la mauvaise performance de l'utilisateur de répondre, dans la mesure peut être attribuée à des coûts raisonnables engagés pour prévenir ou limiter les dommages utilisateur et, dans la mesure où comme le montre la partie que ces dépenses ont donné lieu à l'atténuation des dommages directs au sens de ces termes et conditions de la convention.

7.Gebruiker n'est jamais responsable des dommages indirects, y compris en conséquence, les profits perdus, l'épargne et les dommages dus à la stagnation de l'entreprise.

8. Les limitations de responsabilité contenues dans le présent article ne s'appliquent pas si le dommage est dû à une intention ou de négligence grave de l'utilisateur ou ses subordonnés.

 

Article 10. Transfert des risques

1.Le risque de perte, dommage ou perte est transféré au client au moment les choses sont amenées. Pour l'autre partie de la puissance de l'Autre

 

Article 11 Indemnisation

1.De partie indemnise l'utilisateur de toute réclamation par des tiers ayant subi un préjudice dans le cadre de l'exécution du contrat et dont la cause autre que l'utilisateur est attribuable.

2.Dans utilisateur conséquence doit être adressée par des tiers est tenu d'aider l'utilisateur immédiatement à faire ce qu'on attendait de lui dans ce cas. Aider à l'extérieur et en droit et Si l'autre partie ne prendre des mesures adéquates, alors l'utilisateur, sans préavis, le droit de procéder. Yourself but Tous les frais et dommages-intérêts de la part des utilisateurs et des tiers, sont pour le compte et aux risques de l'autre partie.

 

Article 12. Propriété intellectuelle

1.Gebruiker conserve les droits et les pouvoirs dont il dispose en vertu du droit d'auteur et d'autres lois et règlements de propriété intellectuelle. L'utilisateur a le droit d'utiliser l'expérience ainsi acquise lors de l'exécution d'un contrat sur ​​sa connaissance de côté pour d'autres fins, à condition qu'aucune information confidentielle de l'autre partie à la connaissance de tiers.

 

Article 13. Droit applicable et différends

1.Le toutes les relations juridiques où l'utilisateur est partie, que le droit néerlandais s'applique même si un contrat à l'étranger est en tout ou en partie, ou si la partie impliquée dans la relation juridique est domiciliée. L'applicabilité de la Convention de Vienne est exclue.

juge de 2.De à la place de l'utilisateur a la compétence exclusive pour connaître des actions, à moins que la loi n'en dispose autrement connaître des litiges. L'utilisateur bénéficie néanmoins de se soumettre à l'autorité compétente selon la cour de justice des différends.

3.Partijen aura seulement appel à la cour s'ils ont fait tous les efforts pour régler un différend. Entre eux à la limite

 

Article 14. Lieu et le changement politique

1.This conditions ont été déposées à la Chambre de Commerce aux Pays-Bas.

2.La demande d's'agit de la dernière version enregistrée ou la version en vigueur au moment de la création de la relation juridique avec l'utilisateur.

3.De texte néerlandais des présentes conditions générales est déterminante pour l'interprétation de celle-ci.

 

 

Beusichem, Juin 2012